Esej krytyczny: zjawiska społeczne i kulturowe

Zestaw pomoże Ci ćwiczyć słownictwo i struktury potrzebne do pisania eseju krytycznego o zjawiskach społecznych i kulturowych, z naciskiem na wieloaspektową argumentację.

25 min
0/22 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki po hiszpańsku, używając podanego w nawiasie czasownika lub rzeczownika w odpowiedniej formie. Skup się na języku typowym dla esejów krytycznych o tematyce społecznej i kulturowej.

Przypadek 1
En la
(society) actual, la tendencia a
(normalizar) ciertas formas de
(desigualdad) pasa con demasiada frecuencia desapercibida.
Przypadek 2
Resulta imprescindible
(visibilizar) los mecanismos de
(privilegio) que funcionan de manera casi invisible a
(nivel social).
Przypadek 3
Desde una
(perspectiva histórica), estas prácticas tienen
(implicaciones) que solo se comprenden plenamente al analizar sus
(consecuencias a largo plazo).
Przypadek 4
En el
(ámbito cultural), muchos discursos siguen
(poner en tela de juicio) solo las prácticas marginales, dejando intacto el
(privilegio) de las mayorías.
Przypadek 5
Si
(imaginarnos un escenario en el que) los medios dejaran de reproducir ciertos
(estereotipos), la
(identidad) colectiva podría transformarse de manera profunda.
Przypadek 6
Cuando analizamos la
(sociedad) desde una perspectiva crítica, es fundamental
(visibilizar) quién se beneficia del
(privilegio) y quién queda excluido.

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański. Zadbaj o styl typowy dla eseju krytycznego (spójny, formalny, z użyciem słownictwa abstrakcyjnego).

Przypadek 1

Z punktu widzenia społeczeństwa problem nierówności nie może być dłużej traktowany jak temat poboczny.

Przypadek 2

Jeśli wyobrazimy sobie scenariusz, w którym media przestają normalizować szkodliwe stereotypy, zobaczymy inne możliwe modele tożsamości.

Przypadek 3

Z historycznej perspektywy uprzywilejowanie niektórych grup było przedstawiane jako coś naturalnego i niepodlegającego dyskusji.

Przypadek 4

Na poziomie społecznym konsekwencje takich decyzji ujawniają się dopiero w długiej perspektywie.

Przypadek 5

Przykładowo, jeśli wyobrazimy sobie scenariusz, w którym uprzywilejowanie jest wyraźnie nazwane, można zacząć podważać jego społeczną akceptację.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski. Zadbaj o oddanie abstrakcyjnego, analitycznego stylu typowego dla eseju krytycznego.

Przypadek 1

En muchas sociedades, los medios de comunicación contribuyen a normalizar estereotipos que limitan la identidad de determinados grupos.

Przypadek 2

Si imaginamos un escenario en el que se visibilizan las voces marginalizadas, las jerarquías de poder quedan necesariamente puestas en tela de juicio.

Przypadek 3

Desde una perspectiva histórica, la naturalización de la desigualdad ha tenido implicaciones profundas a nivel social.

Przypadek 4

En el ámbito cultural, los productos mediáticos no solo reflejan la sociedad, sino que también contribuyen activamente a moldearla.

Przypadek 5

Por poner un ejemplo, la representación de la migración en los noticiarios tiene implicaciones directas sobre cómo la sociedad percibe la identidad de las personas migrantes.

Zadanie 4

Prawda/Fałsz

Oceń, czy poniższe stwierdzenia (opisujące użycie hiszpańskich wyrażeń typowych dla esejów krytycznych) są prawdziwe (PRAWDA) czy fałszywe (FAŁSZ).

Przypadek 1

Wyrażenie „a nivel social” jest typowo używane w esejach krytycznych do mówienia o konsekwencjach na poziomie całego społeczeństwa.

Przypadek 2

Wyrażenie „poner en tela de juicio” można w eseju krytycznym zastąpić dosłownym „poner en cuestión” bez zmiany rejestru.

Przypadek 3

W zdaniu „Desde una perspectiva histórica, la desigualdad se ha normalizado a nivel social” mówca sugeruje, że proces normalizacji nierówności już się zakończył i nie trwa nadal.

Przypadek 4

Zwrot „por poner un ejemplo” jest zbyt potoczny jak na esej krytyczny i powinien być zawsze zastępowany przez „por ejemplo”.

Przypadek 5

Wyrażenie „en el ámbito cultural” wskazuje na analizę z perspektywy kultury (instytucji, praktyk, symboli), a nie na codzienne, prywatne doświadczenia jednostki.

Zadanie 5

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski poniższe hiszpańskie słowa i wyrażenia typowe dla eseju krytycznego o tematyce społecznej i kulturowej.

Przypadek 1
sociedad
desigualdad
privilegio
identidad
estereotipo
normalizar
visibilizar
implicaciones
a largo plazo
desde una perspectiva histórica
0/22 przypadków ukończonych