Mowa zależna w relacjonowaniu przeszłych wydarzeń i świadectw

Ćwiczenie zaawansowanej mowy zależnej w hiszpańskim przy relacjonowaniu wspomnień, świadectw i wydarzeń z przeszłości, z naciskiem na czasy złożone w przeszłości.

25 min
0/22 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij zdania po hiszpańsku odpowiednią formą czasownika wprowadzonego w nawiasie, tak aby poprawnie oddać mowę zależną w przeszłości (przeszłość w przeszłości).

Przypadek 1
Mi abuela
que cuando era niña la guerra ya había terminado. (decir, 3 os. l.poj. pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo / indicativo según contexto indirecto)
Przypadek 2
Según él, su padre ya
todo lo que sabía sobre la historia familiar. (contar, 3 os. l.poj. pretérito pluscuamperfecto)
Przypadek 3
El periodista afirmó que la testigo
que había visto al sospechoso la noche anterior. (explicar, 3 os. l.poj. pretérito pluscuamperfecto)
Przypadek 4
Nos
que ya habían decidido no hablar más del incidente. (comentar, 3 os. l.mn. pretérito pluscuamperfecto)
Przypadek 5
El historiador relató que el cronista
que la ciudad había sido destruida dos veces. (afirmar, 3 os. l.poj. pretérito pluscuamperfecto)
Przypadek 6
Ella siempre
que su abuelo había sobrevivido a la guerra gracias a un desconocido. (contar, 3 os. l.poj. pretérito pluscuamperfecto)

Zadanie 2

Uzupełnij luki

Przepisz zdania na mowę zależną po hiszpańsku, uzupełniając luki odpowiednimi czasami złożonymi w przeszłości. Zwróć uwagę na przesunięcie czasów z mowy niezależnej (podane w nawiasie) do mowy zależnej.

Przypadek 1
Marta: "He recordado todos los detalles de aquella noche". → Marta
que
todos los detalles de aquella noche. (hablar o recordar: pretérito pluscuamperfecto)
Przypadek 2
Mi tío: "Cuando llegué, la fiesta ya había empezado". → Mi tío
que cuando
, la fiesta ya había empezado.
Przypadek 3
Ella: "No sabía que mis padres se habían separado". → Ella
que no
que sus padres se habían separado.
Przypadek 4
Mi madre: "Siempre pensaba que mi abuela lo había perdido todo". → Mi madre
que siempre
que su madre lo había perdido todo.
Przypadek 5
El testigo: "Vi al hombre que había entrado en el edificio". → El testigo
que
al hombre que había entrado en el edificio.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański, stosując mowę zależną z odpowiednim przesunięciem czasów i używając wyrażeń typu: "había dicho que", "había contado que", "había comentado que", "había explicado que".

Przypadek 1

Dziadek opowiadał, że według niego jego ojciec przeżył wojnę, ponieważ – jak twierdził – obcy człowiek uratował mu życie.

Przypadek 2

Babcia wyjaśniała, że zawsze myślała, iż jej rodzice stracili wszystko w czasie wojny.

Przypadek 3

Według niej historyk opowiadał, że kronikarz twierdził, iż miasto zostało zniszczone dwukrotnie.

Przypadek 4

Świadek skomentował, że jego zdaniem policja już wcześniej popełniła ten sam błąd.

Przypadek 5

Dziennikarka wyjaśniła, że wcześniej opisała już wszystkie zeznania, które otrzymała od świadków.

Zadanie 4

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski fragmenty reportażu po hiszpańsku, zwracając uwagę na znaczenie czasów złożonych w przeszłości w mowie zależnej.

Przypadek 1

El superviviente había contado que, según él, sus vecinos ya habían huido cuando empezó el bombardeo.

Przypadek 2

La reportera había explicado que, según ella, muchos testigos no habían querido recordar lo que habían vivido.

Przypadek 3

El historiador había afirmado que muchos documentos se habían perdido antes de que empezara la investigación.

Przypadek 4

Según ella, su abuelo había dicho que nunca había querido hablar de lo que había pasado en aquellos años.

Przypadek 5

El autor había relatado que muchos de sus familiares se habían marchado sin despedirse.

Zadanie 5

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski poniższe hiszpańskie wyrażenia typowe dla mowy zależnej w relacjonowaniu świadectw i przeszłych wydarzeń.

Przypadek 1
había dicho que
había contado que
había comentado que
había explicado que
según él
según ella
afirmar que
relatar que
0/22 przypadków ukończonych