Mowa zależna w pracy: raportowanie ustaleń i poleceń

Ćwiczenie zaawansowanej mowy zależnej w kontekście zawodowym: raportowanie decyzji z zebrań, przekazywanie poleceń i próśb oraz streszczanie negocjacji z użyciem czasów złożonych.

25 min
0/22 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Przekształć zdania na mowę zależną po hiszpańsku, uzupełniając luki odpowiednią formą czasownika wprowadzającego (np. decir, ordenar, pedir, recomendar, insistir, acordar) oraz właściwym czasem złożonym po „que”. Zwróć uwagę na poprawne przesunięcie czasów złożonych w mowie zależnej.

Przypadek 1
El director: «Hemos tenido que cerrar el proyecto este trimestre». → El jefe
que
cerrar el proyecto ese trimestre.
Przypadek 2
La gerente: «Hemos podido renegociar el contrato con el proveedor». → La gerente explicó que
renegociar el contrato con el proveedor.
Przypadek 3
El director financiero: «Deberíamos haber enviado el informe antes de la auditoría». → El director financiero comentó que
el informe antes de la auditoría.
Przypadek 4
La directora: «Os ordeno que no habléis del acuerdo fuera de la empresa». → La directora
que no
del acuerdo fuera de la empresa.
Przypadek 5
El jefe de ventas: «Os recomiendo que hayáis preparado un plan B antes de la reunión». → El jefe de ventas
que
preparado un plan B antes de la reunión.
Przypadek 6
El abogado interno: «La empresa ha debido cometer un error en la cláusula». → El abogado interno señaló que la empresa
un error en la cláusula.

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański, stosując mowę zależną z odpowiednim przesunięciem czasów złożonych oraz podanymi konstrukcjami (np. ordenar que, pedir que, recomendar que, insistir en que, acordar que, haber tenido que, haber podido, haber debido).

Przypadek 1

Szef poprosił, żebyśmy mogli zakończyć negocjacje przed piątkiem.

Przypadek 2

Dyrektorka nalegała, żebyśmy wcześniej musieli przeanalizować wszystkie ryzyka.

Przypadek 3

Uzgodniliśmy, że będziemy mogli zmienić dostawcę, jeśli nie dotrzyma nowych terminów.

Przypadek 4

Szefowa kazała, żeby dział IT natychmiast naprawił błąd w systemie.

Przypadek 5

Radca prawny zasugerował, że powinniśmy byli nieco ostrożniej sformułować klauzulę o karach.

Przypadek 6

Na spotkaniu ustalono, że zarząd będzie musiał zwołać kolejne posiedzenie, jeśli audyt wykaże poważne nieprawidłowości.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski zdania w mowie zależnej po hiszpańsku. Zwróć uwagę na czasowniki typu „ordenar que, pedir que, recomendar que, insistir en que, acordar que” oraz konstrukcje z „haber tenido que, haber podido, haber debido”.

Przypadek 1

El director general comentó que el equipo había tenido que trabajar todo el fin de semana para entregar la propuesta.

Przypadek 2

La responsable de recursos humanos explicó que no habían podido incorporar a más personal temporal por razones presupuestarias.

Przypadek 3

El comité insistió en que el proveedor había debido informar de los retrasos con más antelación.

Przypadek 4

En la reunión se acordó que el departamento legal tendría que revisar todas las cláusulas antes de firmar.

Przypadek 5

El director de operaciones pidió que el equipo hubiera podido probar el nuevo sistema antes del lanzamiento oficial.

Zadanie 4

Przeciągnij i upuść

Ułóż z podanych elementów poprawne zdania w mowie zależnej po hiszpańsku, przeciągając je w odpowiedniej kolejności. Zwróć uwagę na poprawne formy czasów złożonych oraz konstrukcje związane z poleceniami i ustaleniami.

Przypadek 1
el director
ordenó que
el informe
se
hubiera enviado
antes del martes
Przypadek 2
se
acordó que
los plazos
habían debido
revisarse
con más detalle
Przypadek 3
la gerente
insistió en que
el equipo
hubiera podido
revisar
los contratos
antes de firmarlos
Przypadek 4
el comité
recomendó que
se
hubieran
tenido que
documentar
todas las decisiones

Zadanie 5

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski poniższe hiszpańskie wyrażenia typowe dla mowy zależnej w środowisku pracy.

Przypadek 1
ordenar que
pedir que
recomendar que
insistir en que
acordar que
haber tenido que
haber podido
haber debido
0/22 przypadków ukończonych