Poćwicz przekształcanie cytatów z mediów, debat i literatury na złożoną mowę zależną po hiszpańsku, z uwzględnieniem rejestru i dystansu nadawcy.
Według wczorajszego komunikatu telewizji, rząd miał już wcześniej podkreślić, że nie zamierza wycofywać się z reformy.
W raporcie eksperci mieli zaznaczyć, że wyniki zostały już wcześniej zakwestionowane przez niezależnych badaczy.
Rzeczniczka opozycji podkreśliła, że jej partia zawsze sprzeciwiała się takiemu rozwiązaniu.
Jak relacjonowały lokalne media, burmistrz miał twierdzić, że wszystkie procedury zostały ściśle dochowane.
Autor artykułu zaznaczył, że według dostępnych danych kryzys mógł rozpocząć się znacznie wcześniej, niż pierwotnie sądzono.
Ekspertka od prawa konstytucyjnego miała utrzymywać, że proponowana reforma mogła być sprzeczna z podstawowymi zasadami systemu.
Según informó la agencia, el ministro había alegado que nunca se habían ocultado datos al público.
El editorialista sostuvo que la crisis habría sido menos grave si las instituciones hubieran reaccionado antes.
Varios académicos han subrayado que las estadísticas oficiales podrían haber infravalorado el impacto social de la reforma.
Según informó el diario, varios testigos habrían declarado que la policía ya había sido avisada la noche anterior.
El autor ha afirmado que su novela habría sido malinterpretada por parte de la crítica.