Ćwiczenie zaawansowanych struktur bezosobowych z „se” oraz wyrażeń typu „es obligatorio”, „se requiere” w regulaminach, formularzach i oficjalnych instrukcjach.
W tej strefie obowiązuje zakaz używania telefonów komórkowych.
Przed wejściem na teren uczelni konieczne jest okazanie legitymacji studenckiej.
Do złożenia wniosku wymagane jest dołączenie wszystkich załączników w formie elektronicznej.
Zaleca się regularne tworzenie kopii zapasowej danych.
Nie dopuszcza się wnoszenia napojów do sali konferencyjnej.
We wszystkich pomieszczeniach obowiązkowe jest przestrzeganie przepisów przeciwpożarowych.
Se prohíbe el acceso a personas no autorizadas.
Es obligatorio rellenar todos los campos marcados con un asterisco.
Se requiere experiencia previa en gestión de proyectos.
Se recomienda conservar el justificante de pago.
No se admite la devolución del importe una vez emitida la factura.
Es necesario presentar el original del documento durante el proceso de verificación.
Wyrażenie „se prohíbe” jest typową bezosobową formułą używaną w hiszpańskich regulaminach do formułowania zakazów.
Zdanie „Es obligatorio el uso de casco” ma sens formalnego zalecenia, a nie obowiązku.
Konstrukcja „no se admite” używana jest zazwyczaj w odniesieniu do osób lub rzeczy, które nie są przyjmowane, a nie do samych czynności.
„Se debe” i „es necesario” w zdaniach formalnych zawsze wyrażają identyczny stopień obowiązku i mogą być bezrefleksyjnie zamieniane.
Zdanie „Se recomienda leer detenidamente las instrucciones” jest przykładem bezosobowej formy zalecenia adresowanego ogólnie do czytelników.
Konstrukcja „es necesario que + subjuntivo” jest jedynym poprawnym sposobem wyrażenia konieczności w tekstach formalnych.