Ćwicz zniuansowane użycie hiszpańskich perífrasis de obligación i potrzeby (tener que, haber de, deber, haber que, estar obligado a, conviene) w formalnych mailach, spotkaniach biznesowych i wystąpieniach publicznych.
Zgodnie z obowiązującą procedurą musimy niezwłocznie poinformować klienta o każdej poważnej awarii systemu.
Zespół jest zobowiązany przestrzegać wytycznych działu prawnego przy przygotowywaniu umów.
W tak wrażliwych sprawach dobrze jest skonsultować się najpierw z przełożonym.
Przed podpisaniem umowy powinniśmy dokładnie wyjaśnić klientowi wszystkie potencjalne ryzyka.
Ze względów bezpieczeństwa wszyscy goście muszą zarejestrować się przy recepcji.
Aby uniknąć opóźnień w projekcie, musimy ustalić realistyczne terminy z każdym działem.
W oficjalnym regulaminie firmy konstrukcja „hay que + infinitivo” jest często używana do wyrażenia ogólnych, bezosobowych obowiązków, które dotyczą wszystkich pracowników.
W formalnych mailach do klienta „deber + infinitivo” bywa używane, aby uprzejmie zasugerować pewne działania, zamiast wydawać bezpośredni rozkaz.
Wyrażenie „estar obligado a + infinitivo” jest raczej potoczne i zwykle unika się go w dokumentach prawnych lub umowach.
Konstrukcja „conviene + infinitivo” jest przydatna, kiedy w środowisku zawodowym chcemy sformułować delikatną, uprzejmą rekomendację zamiast kategorycznego obowiązku.
W prezentacjach strategicznych konstrukcja „haber de + infinitivo” („hemos de…”, „ha de…”) może dodać wypowiedzi bardziej uroczysty, formalny charakter.