Zestaw ćwiczeń słownikowych dotyczących wystąpień konferencyjnych, debat akademickich, procesu recenzji i publikacji oraz współpracy badawczej po hiszpańsku.
Artykuł został wysłany do czasopisma indeksowanego o bardzo wysokim impact factor.
Artykuł został odrzucony po recenzji, ale recenzenci napisali bardzo konstruktywne uwagi w swoim orzeczeniu.
Po drugiej rundzie recenzji artykuł został zaakceptowany z poprawkami, które dotyczyły głównie metodologii.
Redakcja poprosiła recenzenta o uzupełnienie orzeczenia, zanim podejmie ostateczną decyzję: zaakceptować czy odrzucić.
Zanim wyślesz artykuł, sprawdź, czy czasopismo naprawdę ma aktualny wskaźnik wpływu i jest wciąż indeksowane w głównych bazach.
En la comunicación oral presentaremos los resultados preliminares de nuestro proyecto financiado por la última convocatoria europea.
La revista nos comunicó que el manuscrito había sido rechazado, pero nos animó a enviarlo a otra revista con un perfil diferente.
Nuestro grupo de investigación forma parte de una amplia red académica sobre estudios climáticos en América Latina.
Tras la mesa redonda se generó un intenso debate académico sobre los límites éticos de la investigación.
En el dictamen, el revisor propuso rechazar el artículo, pero sugirió que los autores lo reorientaran y lo presentaran como ponencia en un coloquio especializado.
W kontekście konferencji „ponencia” zwykle odnosi się do bardziej rozbudowanego wystąpienia niż „comunicación oral”.
Określenie „evaluación por pares” opisuje proces recenzji, w którym artykuł jest oceniany przez innych badaczy z tej samej dziedziny.
Sformułowanie „aceptado con revisiones” oznacza, że artykuł został definitywnie odrzucony i nie można już go poprawiać.
„Revista indexada” to czasopismo, które jest umieszczone w uznanych bazach danych, takich jak Scopus czy Web of Science.
Wyrażenie „grupo de investigación” oznacza dokładnie to samo co „red académica” i używa się ich zamiennie.