Styl pisany po hiszpańsku: od posta po tekst akademicki

Przećwicz przekształcanie tego samego przekazu na hiszpański w różne style pisane: media społecznościowe, blog, artykuł popularnonaukowy i tekst akademicki, świadomie zarządzając rejestrem i słownictwem.

25 min
0/27 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki po hiszpańsku, wpisując wyrażenia typowe dla artykułu popularnonaukowego lub tekstu akademickiego (np. „según estudios recientes”, „tal y como se observa en”, „en el marco de”, „desde una perspectiva”, „a continuación”, „en conclusión”). Zwróć uwagę, żeby styl był spójny i formalny.

Przypadek 1
los estudios recientes sobre redes sociales, el uso excesivo del móvil puede afectar a la calidad del sueño.
Przypadek 2
El impacto de los likes en la autoestima se analiza
un enfoque interdisciplinar que combina psicología y sociología.
Przypadek 3
se presentan los resultados principales del estudio sobre el uso de historias efímeras en adolescentes.
Przypadek 4
Tal y como se observa
los datos recogidos, los usuarios tienden a postear más por la noche.
Przypadek 5
El presente artículo se sitúa
un marco teórico que combina estudios sobre atención, memoria y multitarea digital.
Przypadek 6
, se discuten las principales limitaciones del estudio y se proponen líneas futuras de investigación.
Przypadek 7
, los resultados permiten afirmar que compartir contenido de forma compulsiva se asocia con mayores niveles de ansiedad.
Przypadek 8
El artículo se organiza en tres partes:
, donde se presentan los objetivos; desarrollo, con el análisis de los datos; y conclusiones.

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański, dopasowując styl: krótkie, swobodne komentarze do mediów społecznościowych. Zadbaj o typowe dla sieci skrótowe formy (np. „postear”, „subir una historia”, „dejar un comentario”, „compartir”).

Przypadek 1

Zaraz wrzucę nowego posta o tym badaniu – zobacz i udostępnij, jeśli ci się spodoba.

Przypadek 2

Za późno na długi wpis, więc tylko szybko wrzucam tę relację i lecę spać.

Przypadek 3

Zostaw w komentarzu, co o tym myślisz – ciekawi mnie wasza perspektywa.

Przypadek 4

Udostępnij ten wykres, jeśli uważasz, że takie dane powinny być bardziej znane.

Przypadek 5

Zapisuję to tutaj jako post, żeby potem móc wrócić do tych liczb.

Zadanie 3

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski krótkie wyrażenia po hiszpańsku związane ze stylem pisanym w internecie i w tekstach formalnych.

Przypadek 1
postear
subir una historia
dejar un comentario
compartir
según estudios recientes
tal y como se observa en
en el marco de
desde una perspectiva
a continuación
en conclusión

Zadanie 4

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski fragmenty dłuższych tekstów po hiszpańsku. Zwróć uwagę na to, że są to fragmenty artykułu popularnonaukowego lub tekstu akademickiego – oddaj formalny styl po polsku.

Przypadek 1

Según estudios recientes, el hábito de postear constantemente en redes sociales puede estar relacionado con una necesidad de validación externa.

Przypadek 2

Tal y como se observa en la Figura 2, los participantes que comparten más contenido tienden a dormir menos horas entre semana.

Przypadek 3

En el marco de este proyecto, se ha elaborado un blog divulgativo para compartir los hallazgos con un público no especializado.

Przypadek 4

Desde una perspectiva sociológica, dejar un comentario puede entenderse como un acto de participación simbólica en el debate público.

Przypadek 5

En conclusión, los resultados obtenidos en este estudio sugieren que compartir información científica en redes sociales puede facilitar su difusión entre públicos diversos.

Zadanie 5

Uzupełnij luki

Przekształć fragment projektu tekstu akademickiego po hiszpańsku, uzupełniając go odpowiednimi nagłówkami sekcji („introducción”, „desarrollo”, „conclusiones”) oraz elementami aparatu naukowego („fuentes”, „bibliografía”). Wszystkie odpowiedzi wpisz po hiszpańsku.

Przypadek 1
Este artículo se estructura en tres partes:
, en la que se contextualiza el fenómeno de las redes sociales;
, donde se analizan los datos; y
, que recoge los principales hallazgos.
Przypadek 2
En la sección de
se describen el contexto teórico y los principales estudios previos sobre el uso de historias efímeras.
Przypadek 3
El
del artículo combina una parte cuantitativa, basada en encuestas, y otra cualitativa, basada en entrevistas en profundidad.
Przypadek 4
Las
incluyen tanto artículos académicos como informes técnicos sobre el impacto de compartir contenido científico en redes sociales.
Przypadek 5
La
recoge todas las obras citadas en el artículo, ordenadas alfabéticamente por el apellido del autor.
Przypadek 6
En las
se detallan las páginas web y perfiles de redes sociales que sirvieron como base empírica del análisis.
Przypadek 7
En las
se sintetizan las implicaciones del hecho de compartir y comentar resultados científicos en plataformas abiertas.
Przypadek 8
La
presenta el tema, justifica su relevancia y plantea la pregunta de investigación.
0/27 przypadków ukończonych