Słuchanie w kontekstach zawodowych i akademickich: struktura i notatki

Ćwiczenia pomagające wychwycić tezy, argumenty, zastrzeżenia i strukturę formalnych wystąpień po hiszpańsku (prezentacje, spotkania, wykłady, rozmowy rekrutacyjne) oraz lepiej robić notatki podczas słuchania.

25 min
0/33 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki po hiszpańsku, wpisując wyrażenia sygnalizujące strukturę wypowiedzi (np. wstęp, kontrast, podsumowanie) zgodnie z kontekstem.

Przypadek 1
, la ponencia se centrará en la viabilidad del proyecto y en su alcance financiero.
Przypadek 2
, el objetivo principal de esta reunión de seguimiento es aclarar el plazo y el alcance del contrato.
Przypadek 3
, podemos decir que el proyecto tiene una alta viabilidad técnica, pero quedan dudas sobre su financiación.
Przypadek 4
, los resultados no fueron tan favorables como esperábamos; tendremos que redefinir el alcance del estudio.
Przypadek 5
, los argumentos del comité ético, decidimos posponer la ponencia para revisar la viabilidad del estudio.
Przypadek 6
, debemos decidir si el plazo propuesto es realista o si necesitamos renegociarlo.
Przypadek 7
, bajo esta perspectiva, el proyecto presenta un alcance demasiado limitado para justificar una ponencia plenaria.
Przypadek 8
, bajo esta perspectiva, podemos redefinir la viabilidad económica sin alterar el plazo inicial.
Przypadek 9
, cabe destacar que la reunión de seguimiento será convocada la próxima semana para revisar el acta.
Przypadek 10
, cabe destacar que el nuevo plazo no afectará negativamente a la viabilidad del proyecto.

Zadanie 2

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski poniższe hiszpańskie terminy często występujące w prezentacjach, wykładach i spotkaniach.

Przypadek 1
Ponencia
Reunión de seguimiento
Acta (de reunión)
Plazo
Alcance
Viabilidad
Convocar una reunión
Cabe destacar que

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański zdania związane ze słuchaniem prezentacji i spotkań. Zadbaj o formalny rejestr.

Przypadek 1

Po pierwsze chciałbym zarysować ogólnie zakres projektu i zaproponowane terminy.

Przypadek 2

Z punktu widzenia wykonalności technicznej projekt jest sensowny, jednak pod względem finansowym pozostaje wiele wątpliwości.

Przypadek 3

Ze względu na uwagi komisji etycznej musimy zwołać spotkanie podsumowujące i zaktualizować protokół ze spotkania.

Przypadek 4

Warto podkreślić, że nowy termin nie zmienia zakresu projektu ani oceny jego wykonalności.

Przypadek 5

Podsumowując, z perspektywy rekrutacyjnej twoje doświadczenie jest spójne z zakresem stanowiska, jednak musimy omówić oczekiwany termin rozpoczęcia pracy.

Przypadek 6

Ogólnie rzecz biorąc, wyniki badania potwierdzają tezę prelegenta, ale w kilku punktach pojawiają się poważne zastrzeżenia.

Zadanie 4

Prawda/Fałsz

Oceń, czy poniższe stwierdzenia o strategiach słuchania w kontekstach zawodowych i akademickich są prawdziwe (PRAWDA) czy fałszywe (FAŁSZ).

Przypadek 1

Jeśli podczas wykładu usłyszysz „En primer lugar” i „Por último”, możesz na ich podstawie uporządkować główne punkty w notatkach.

Przypadek 2

Zwroty „No obstante” i „Sin embargo” zwykle wprowadzają przykład ilustrujący wcześniejszy argument, dlatego przy notowaniu warto dopisywać po nich „np.”.

Przypadek 3

Słuchając rozmowy rekrutacyjnej, warto osobno notować informacje o „plazo” oraz o „alcance del puesto”, bo dotyczą one różnych aspektów oferty.

Przypadek 4

Podczas słuchania prezentacji biznesowej wyrażenie „Cabe destacar que” pomaga zidentyfikować informacje drugorzędne, które zwykle można pominąć w notatkach.

Przypadek 5

„Acta de reunión” to nieformalna lista zadań do zrobienia, dlatego w kontekście prawnym i akademickim lepiej unikać tego terminu.

Przypadek 6

Jeśli podczas wykładu prowadzący mówi „A grandes rasgos”, to znaczy, że przechodzi do bardzo szczegółowej analizy danych liczbowych.

Zadanie 5

Przeciągnij i upuść

Ułóż z podanych elementów poprawne, formalne zdanie po hiszpańsku tak, aby odzwierciedlało logiczną strukturę wypowiedzi z prezentacji lub spotkania.

Przypadek 1
la viabilidad
En primer lugar,
del proyecto
analizaremos
técnica
Przypadek 2
No obstante,
del estudio
el alcance
debemos
revisar
Przypadek 3
para
convocar
una reunión de seguimiento
la dirección
ha decidido
Przypadek 4
de
plazo
un
Por consiguiente,
propondremos
Przypadek 5
Cabe destacar que
se adjuntará
el acta
a este correo

Zadanie 6

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski zdania z hiszpańskich wystąpień formalnych. Skup się na oddaniu sensu i relacji logicznych (kontrast, wniosek, zastrzeżenie).

Przypadek 1

En cuanto al plazo, no podemos garantizar que la entrega se realice antes de fin de mes.

Przypadek 2

Bajo esta perspectiva, la viabilidad del proyecto depende en gran medida del alcance acordado con el cliente.

Przypadek 3

No obstante, cabe destacar que el objetivo de esta ponencia no es cerrar el debate, sino abrir nuevas líneas de investigación.

Przypadek 4

En la reunión de seguimiento revisaremos el acta anterior y, por consiguiente, propondremos ajustes en el alcance del proyecto.

Przypadek 5

A grandes rasgos, los candidatos que han pasado a la siguiente fase cumplen con el alcance del perfil que buscábamos.

0/33 przypadków ukończonych