Rozumienie analiz, raportów i esejów naukowych – egzamin próbny C2

Zestaw egzaminacyjny C2 ćwiczący rozumienie złożonych tekstów pisanych: artykułów analitycznych, raportów instytucjonalnych, esejów akademickich i komentarzy prasowych. Skup się na wyciąganiu wniosków pośrednich, rozpoznawaniu struktury tekstu, odróżnianiu faktów od opinii oraz identyfikowaniu uprzedzeń autora.

30 min
0/18 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Przeczytaj fragment pseudo-raportu po hiszpańsku i uzupełnij luki wyrażeniami po hiszpańsku, koncentrując się na sygnałach struktury tekstu (teza, rozwinięcie, kontrast, wniosek).

Przypadek 1
, el informe constata un aumento sostenido de la desigualdad territorial en los últimos diez años.
Przypadek 2
, los datos ponen de manifiesto una brecha creciente entre zonas urbanas y rurales.
Przypadek 3
En el apartado 3,
las encuestas cualitativas, se desprende que la percepción ciudadana no coincide con los indicadores objetivos.
Przypadek 4
Los datos ponen de manifiesto un descenso del desempleo juvenil;
, aumentan las formas de precariedad no registradas en las estadísticas oficiales.
Przypadek 5
A lo largo del texto, el autor insiste en la idea de que la innovación no es neutra;
, sus beneficiarios dependen de las estructuras de poder existentes.
Przypadek 6
, el estudio sugiere revisar los indicadores para captar mejor las desigualdades ocultas.

Zadanie 2

Prawda/Fałsz

Przeczytaj uważnie te stwierdzenia o strukturze i implikacjach w tekstach analitycznych po hiszpańsku i zaznacz, czy są prawdziwe (Prawda) czy fałszywe (Fałsz).

Przypadek 1

Jeśli akapit w raporcie zaczyna się od "En este sentido", to znaczy, że autor bezpośrednio powtarza tezę z wstępu, bez żadnej reinterpretacji.

Przypadek 2

Wyrażenie "Los datos ponen de manifiesto" sugeruje, że mamy do czynienia raczej z opinią autora niż z obserwacją opartą na liczbach.

Przypadek 3

Zwrot "Se desprende que" zwykle wprowadza wniosek pośredni, a nie fakt wprost podany w danych.

Przypadek 4

Jeśli w komentarzu prasowym pojawia się "Por el contrario", autor zazwyczaj wprowadza przykład ilustrujący wcześniej sformułowaną tezę.

Przypadek 5

Formuła "A lo largo del texto" pomaga czytelnikowi zorientować się, że autor komentuje strukturę całego tekstu, a nie jedynie jednego akapitu.

Zadanie 3

Przeciągnij i upuść

Ułóż z rozsypanki poprawne zdania po hiszpańsku, które mogłyby pochodzić z raportu instytucjonalnego lub eseju naukowego. Przeciągnij elementy we właściwej kolejności tak, aby zdanie było spójne i oddawało typową strukturę tekstu analitycznego.

Przypadek 1
Según el informe
aumenta
a lo largo del texto
la brecha digital
entre
zonas rurales
y
áreas metropolitanas
Przypadek 2
En términos generales
los datos ponen de manifiesto
una mejora
de la calidad educativa
aunque
por el contrario
persiste
la brecha
entre centros públicos y privados
Przypadek 3
A grandes rasgos
se desprende que
las políticas actuales
no han logrado
reducir
las desigualdades
y
en este sentido
aún
existen
importantes retos

Zadanie 4

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański zdania wzięte z opisu analitycznego lub eseju. Zwróć uwagę na typowe formuły używane w raportach i tekstach naukowych (np. „według raportu”, „z grubsza rzecz biorąc”, „wynika z tego, że”). Odpowiedzi wpisz po hiszpańsku.

Przypadek 1

Według raportu, w dużym przybliżeniu można stwierdzić, że różnice regionalne nie zmniejszyły się w ostatniej dekadzie.

Przypadek 2

Z grubsza rzecz biorąc, dane ujawniają, że udział kobiet w badaniach naukowych rośnie, ale jednocześnie utrwalają się stare hierarchie.

Przypadek 3

Z tego wynika, że przyjęte środki nie wystarczą, aby odwrócić obecne tendencje.

Zadanie 5

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski poniższe wyrażenia po hiszpańsku, typowe dla analiz, raportów i esejów naukowych. Odpowiedzi wpisz po polsku.

Przypadek 1
según el informe
los datos ponen de manifiesto
se desprende que
en términos generales
a grandes rasgos
por el contrario
de ahí que
en este sentido
a modo de conclusión
a lo largo del texto
0/18 przypadków ukończonych