Komunikaty publiczne: transport i miejsca publiczne

Słuchanie i rozumienie zapowiedzi na dworcach i lotniskach: godziny, perony, bramki, opóźnienia i odwołania. Ćwicz notowanie kluczowych informacji.

0/30 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski krótkie zwroty z zapowiedzi (hiszpański → polski). Akceptowane są naturalne synonimy (np. w zależności od kontekstu: kolej vs lotnisko).

Przypadek 1
salida
llegada
retraso
cancelado
andén
puerta de embarque
correspondencia
hora estimada
procedente de
con destino a

Zadanie 2

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki po hiszpańsku w zdaniach typowych dla zapowiedzi. Wpisz brakujące słowa związane z czasem, miejscem lub zmianą.

Przypadek 1
El tren regional a Zaragoza sale del
(peron) a las 15:20.
Przypadek 2
El vuelo 327 con destino a Lisboa embarca por la
(bramka na lotnisku) 12.
Przypadek 3
El servicio de cercanías presenta un
(opóźnienie) de 10 minutos.
Przypadek 4
El vuelo 510 está
(odwołany) por condiciones meteorológicas.
Przypadek 5
La
(szacowana godzina) de llegada es a las 18:40.
Przypadek 6
Este tren tiene
(przesiadkę/połączenie) con la línea 2 en Atocha.
Przypadek 7
El AVE
(z + miasto) Sevilla llega con 15 minutos de retraso.
Przypadek 8
El regional
(w kierunku/do) Valencia saldrá a las 19:05.
Przypadek 9
Atención: cambio de
(peron); el tren saldrá ahora del 4.
Przypadek 10
El vuelo a Roma registra un
(opóźnienie) adicional; nueva
(szacowana godzina) de llegada: 22:10.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz zdania. Akceptowane są naturalne warianty i równoważne konstrukcje (zarówno po polsku, jak i po hiszpańsku).

Przypadek 1

Pociąg do Barcelony odjedzie z peronu 5 o 16:30.

Przypadek 2

Lot do Paryża jest opóźniony o 20 minut.

Przypadek 3

bramka numer 14 została zmieniona.

Przypadek 4

Zapowiadamy połączenie z linią C1 na Atocha.

Przypadek 5

szacowana godzina przyjazdu to 18:55.

Przypadek 6

Atención: vuelo 842 cancelado.

Przypadek 7

El tren procedente de Málaga llegará al andén 2.

Przypadek 8

Cambio de andén: el tren a Valencia saldrá ahora del 7.

Przypadek 9

Embarque finalizado en la puerta 9.

Przypadek 10

La llegada del vuelo 215 tiene 45 minutos de retraso.

Zadanie 4

Prawda/Fałsz

Oceń prawdziwość zdań dotyczących słownictwa z zapowiedzi (oznacz Prawda/Fałsz).

Przypadek 1

„salida” oznacza odjazd lub wylot.

Przypadek 2

„llegada” to „przylot/przyjazd”.

Przypadek 3

„cancelado” znaczy „opóźniony”.

Przypadek 4

„andén” to to samo co „bramka” na lotnisku.

Przypadek 5

„puerta de embarque” to miejsce wejścia do samolotu.

Przypadek 6

Zwrot „con destino a” opisuje miejsce, z którego coś przyjeżdża.

Przypadek 7

„hora estimada” to przewidywana godzina.

Przypadek 8

W zapowiedziach „correspondencia” oznacza przesiadkę/połączenie.

Zadanie 5

Przeciągnij i upuść

Ułóż poprawne zdanie z elementów po hiszpańsku (hiszpański → hiszpański).

Przypadek 1
Atención:
el tren
con destino a Bilbao
saldrá
del andén 3
a las 14:10
0/30 przypadków ukończonych