Zakupy online: zwroty, wymiany i gwarancja

Reklamacje po zakupach internetowych: terminy, polityki sklepów, formularze zwrotów, powołanie się na prawo odstąpienia oraz propozycje rozwiązań (wymiana, naprawa).

25 min
0/35 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki po hiszpańsku. Wpisz brakujące słowa lub formy związane ze zwrotami online (słownictwo, konstrukcje warunkowe i bezosobowe „se”).

Przypadek 1
Quiero ejercer el
en el plazo de 14 días.
Przypadek 2
El
de
es de 30 días en esta tienda.
Przypadek 3
Si el producto llega defectuoso, la reclamación
en 48 horas.
Przypadek 4
Para solicitar la
, rellena el formulario en el
.
Przypadek 5
Nuestra
cubre la batería durante dos años.
Przypadek 6
¿
recoger el paquete mañana? Programar la
sería ideal.
Przypadek 7
En el
aparece 'En revisión' desde ayer.
Przypadek 8
Si no recibo el
, preferiría un
por otra talla.
Przypadek 9
La recogida a domicilio
24 horas.

Zadanie 2

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski krótkie wyrazy/zwroty po hiszpańsku (słownictwo zwrotów i gwarancji).

Przypadek 1
garantía
plazo
devolución
cambio
reembolso
Przypadek 2
sustitución
recogida
tramitar
reclamación
avería

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański. Zwróć uwagę na właściwe terminy (np. derecho de desistimiento, portal de devoluciones, se tramita).

Przypadek 1

Chcę skorzystać z prawa odstąpienia w terminie 14 dni.

Przypadek 2

Gdzie znajdę portal zwrotów na waszej stronie?

Przypadek 3

Mój wniosek jest przetwarzany: w statusie sprawy widnieje „Se tramita”.

Przypadek 4

Czy możliwa byłaby wymiana zamiast zwrotu pieniędzy?

Przypadek 5

Proszę o odbiór paczki jutro po południu.

Przypadek 6

Jeśli naprawa potrwa dłużej niż termin gwarancji, proszę o wymianę.

Przypadek 7

Załączam formularz i opis usterki.

Przypadek 8

Proszę o informację, jaki jest obecny status sprawy.

Zadanie 4

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski zdania po hiszpańsku.

Przypadek 1

El plazo de devolución finaliza el lunes.

Przypadek 2

Su reclamación se tramita en nuestro sistema.

Przypadek 3

Puede ejercer el derecho de desistimiento sin indicar el motivo.

Przypadek 4

Acceda al portal de devoluciones para imprimir la etiqueta.

Przypadek 5

El estado del caso ha cambiado a 'Recibido'.

Przypadek 6

Ofrecemos sustitución o cambio, según disponibilidad.

Przypadek 7

La recogida a domicilio no tiene coste durante la garantía.

Przypadek 8

Para devolver el artículo, use la etiqueta generada en el portal de devoluciones.

Zadanie 5

Prawda/Fałsz

Oceń zdania (Prawda/Fałsz) dotyczące słownictwa i procedur zwrotów online.

Przypadek 1

Wyrażenie „derecho de desistimiento” oznacza prawo odstąpienia od umowy.

Przypadek 2

„Se tramita” w statusie sprawy znaczy, że zgłoszenie jest nadal przetwarzane.

Przypadek 3

„Portal de devoluciones” to formularz papierowy do zwrotów.

Przypadek 4

„Cambio” zawsze oznacza zwrot pieniędzy.

Przypadek 5

„Sustitución” to wymiana na nowy egzemplarz tego samego produktu.

Przypadek 6

„Plazo” w kontekście zwrotów to data zakupu.

Przypadek 7

„Recogida” oznacza odbiór przesyłki przez kuriera.

Przypadek 8

„Garantía” i „derecho de desistimiento” to to samo pojęcie.

0/35 przypadków ukończonych