Ćwiczymy pytania o cenę, kontrpropozycje i uprzejme zgody/odmowy w sklepach i na bazarze. Skupiamy się na zwrotach typu ¿Cuánto cuesta?, rebaja, le puedo ofrecer, precio fijo, regatear oraz liczbach i rabatach.
Ile kosztuje ten dywan?
To jest za drogie, może ma Pan/Pani jakąś zniżkę?
Czy można się tutaj targować?
Mogę zaproponować 15 euro.
Przykro mi, mamy stałe ceny.
Jaka jest Pana/Pani ostatnia cena?
Jeśli wezmę dwa, da mi Pan/Pani rabat?
Zgoda, wezmę to za 18 euro.
Le puedo dejar la mochila en veinte euros.
Es mi último precio, no puedo bajar más.
¿Me puede hacer una rebaja?
Pagando en efectivo, le hago el 5%.
Está demasiado caro para mí.
Si lleva tres, le regalo uno.
¿Cuánto cuesta este juego de tazas?
Lo podemos dejar en diecinueve y ya.
Wyrażenie 'precio fijo' oznacza, że nie można negocjować ceny.
Zdanie 'Es demasiado caro' znaczy 'To jest bardzo tanie'.
Pytanie '¿Cuánto cuesta?' to naturalny sposób na zapytanie o cenę.
'regatear' to po hiszpańsku 'płacić kartą'.
Zwrot grzecznościowy do klienta 'Le puedo ofrecer...' używa formy 'usted'.
'rebaja' i 'descuento' w kontekście cen mogą znaczyć to samo.